Translation of "sin dall’ inizio" in English


How to use "sin dall’ inizio" in sentences:

Ha pensato sin dall'inizio che ci stessero mentendo.
From the very beginning, you believed that they were lying to us.
Se non li sopraffate sin dall'inizio, potrete al massimo pareggiare, quindi avranno vinto loro.
Unless you overwhelm them from the start, you're gonna fight them to a draw at best, which means they win.
I 20 punti di vantaggio che aveva sei mesi fa sono crollati sin dall'inizio della crisi degli ostaggi.
Benson 's 20 point lead in the poll six months ago......has plummeted since the hostage crisis began.
Desidero che sappiate sin dall'inizio che non sono il capo.
Now, I want you to know right from the start, I'm not the boss.
Qualcuno deve averci spiato da vicino sin dall'inizio
Somebody's been keeping tabs on us from inside.
Quei ragazzi erano sin dall'inizio una perdita di tempo.
These guys were a waste of time from the start.
Gli ho dato quel contabile infido sin dall'inizio.
I set him up with that slippery accountant in the first place.
Avresti dovuto lasciarlo a noi sin dall'inizio.
You should have just left it to us from the beginning.
Allora questo era il loro piano sin dall'inizio.
Then this was their plan all along.
Sin dall'inizio era deciso a voler fare il martire.
He wanted to be a Martyre right from the start!
Lo sapevo sin dall'inizio che c'era qualcosa che non andava in lui.
I knew from the beginning, that there was something wrong with him.
Sapevo che eri marcio, sin dall'inizio.
I knew you were rotten from the beginning.
Sin dall'inizio dell'addestramento, ti dicono di non farti coinvolgere emotivamente da un'operazione.
From the first day of training, you're told not to get emotionally involved in operations.
Forse quei 2 erano demoni sin dall'inizio.
They could've been demons all the time.
Devo fare quel che avrei dovuto fare sin dall'inizio...
This has to be done the way it should have been from the start.
Era il piano sin dall'inizio rimandare Javadi in Iran?
Was it always the plan to send Javadi back to Iran?
Andare a cercarlo e' stata una brutta idea sin dall'inizio.
Going after him, it was a bad idea from the start.
Sin dall'inizio, il piano da cattivone di Silas era quello di uccidersi, andare ovunque lui fosse destinato ad andare, e riunirsi con la sua fidanzata morta Amara.
From the beginning, Silas' whole bad-guy plan was to kill himself, pass on to wherever he was gonna pass on to, and reunite with his dead girlfriend Amara.
Ed e' questo che avrei dovuto dovuto fare sin dall'inizio.
And this is what I should have done from the get-go.
Remi contro il progetto dell'hotel sin dall'inizio.
You've been opposed to the hotel project from the start.
Avrei dovuto dirti tutto sin dall'inizio.
I should've told you everything from the beginning.
Ma non mi piace dover pagare per qualcosa che mi apparteneva sin dall'inizio.
I just don't like having to pay for something that belongs to me in the first place.
I suoi movimenti principali sono stati pianificati meticolosamente sin dall'inizio.
Your grassroots movement has been meticulously planned from the beginning.
Forse dovevamo fare cosi' sin dall'inizio.
Maybe that's the way it always should have been.
Sai, Sheldon, se facessimo domanda per essere uno di quei team... potremmo prendere parte, sin dall'inizio, a qualcosa di grosso... non solo per la fisica teorica, ma anche per l'astrofisica!
You know, Sheldon, if we apply to be one of those teams, we could be on the ground floor of something big... not just for theoretical physics but for astrophysics as well.
Oh, avrei dovuto capirlo sin dall'inizio.
Oh, I should've seen that from the beginning.
Ti sei messa contro di lei sin dall'inizio, Peggy!
You've been plotting against her from the very beginning, Peggy!
Ma sin dall'inizio c'è uno zoccolo duro di clienti fissi.
But there's been a hard core of regulars from the beginning.
Era il suo piano sin dall'inizio.
You know this was his plan all along.
Che vuoi concentrarti sulla campagna, che era questo il tuo piano sin dall'inizio.
That you want to focus on the campaign, that that was your plan all along.
Sospettavo che Samantha fosse coinvolta sin dall'inizio.
I suspected Samantha's involvement early on.
Voglio solo che ci chiariamo sin dall'inizio.
Just want to make that clear from the get-go.
Se Io avessi avuto sin dall'inizio, tutto questo non sarebbe mai accaduto.
If you'd cared from the start, none of this would have happened.
Sei stato preso in giro, Chucky, sin dall'inizio.
You've been played, Chucky, from the very beginning.
Credo sapessero la verita' sin dall'inizio.
I reckon they knew the truth all along.
Sin dall'inizio ti ho detto che non avrebbero potuto esserci questioni in sospeso, Vince.
I told you from the beginning there could be no loose ends, Vince.
Era tutta una bugia sin dall'inizio.
It was all a lie from the very beginning.
Penso invece che sia stato qui... sin dall'inizio.
In fact, I think it's been right here all along.
Lo sapevamo sin dall'inizio, che potevamo commettere errori.
We knew when we began this that we might make mistakes.
Siamo stati un passo dietro Silva sin dall'inizio, è ora di passare in testa.
We've been one step behind Silva from the start. It's time to get out in front, change the game.
Quindi Paul lavorava con Rasmussen sin dall'inizio?
So Paul was working with Rasmussen all along?
Avrei dovuto esser chiaro con te sin dall'inizio.
I should have been upfront with you from the start.
(Risate) CA: Per fare tutto ciò, devi essere stato un genio sin dall'inizio, giusto?
(Laughter) CA: To do all this, you must have been a genius from the get-go, right?
Quello che si nota immediatamente -- consideratelo anche voi rapidamente -- è che sin dall'inizio c'è un aumento di stress.
And what you see is immediately -- just run that one through your head briefly, you and your partner -- you can imagine everybody gets a bit more stressed as soon as that starts.
(Risata) Mi sono innamorata per la prima volta quando avevo 20 anni, ed è stata una relazione turbolenta sin dall'inizio.
(Laughter) I fell in love for the first time when I was 20, and it was a pretty turbulent relationship right from the start.
La linea sottostante mostra le crescenti concentrazioni di diossido di carbonio che viene disciolto sulla superficie dell'oceano, che, come vedete, sta crescendo alla stessa velocità del livello di CO2 nell'atmosfera sin dall'inizio delle misurazioni.
The line underneath shows the increasing concentrations of carbon dioxide that is dissolved in the surface of the ocean which you can see is increasing at the same rate as carbon dioxide in the atmosphere since measurements began.
È stata una scelta consapevole sin dall'inizio.
It was a conscious choice from the very beginning.
Questa è una cosa che ho deciso sin dall'inizio, come cuore dei principi della comunità che non può essere messo in discussione.
This is something that I set down, from the very beginning, as a core principle of the community that's completely not debatable.
Sono un esempio di ciò che è possibile quando le bambine, sin dall'inizio della loro vita, sono amate e allevate dalle persone attorno a loro.
I am an example of what's possible when girls from the very beginning of their lives are loved and nurtured by the people around them.
La verità è che sappiamo bene che non sono le immagini in sé a cambiare il mondo, ma siamo consapevoli che, sin dall'inizio della fotografia, le immagini hanno provocato reazioni nelle persone, e quelle reazioni hanno portato al cambiamento.
The truth is that we know that the images themselves don't change the world, but we're also aware that, since the beginning of photography, images have provoked reactions in people, and those reactions have caused change to happen.
1.5325999259949s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?